Разговор со финалистите за наградата „Драги“: Милан Дамјаноски, преведувач на „Десет раскази“

Милан Дамјаноски, превод од англиски јазик на делото од О. Хенри, „Десет раскази“ (Светла комора, 2024)     Што за Вас претставува иницијативата за наградата „Драги“?  Иницијативата за наградата „Драги“ за мене претставувазначаен проблесок на нашата книжевна и преведувачка сцена од повеќе аспекти. Како прво, таа произлезе во еден тежок период, кога го изгубивме  нашиот…

Разговор со финалистите за наградата „Драги“: Лидија Танушевска, преведувачка на „Емпусион“

Лидија Танушевска, превод од полски јазик на делото од Олга Токарчук, „Емпусион“ (Антолог, 2025)   Што за Вас претставува иницијативата за наградата „Драги“?  Од сè срце ја поздравувам иницијативата за наградата „Драги“ бидејќи Драги Михајловски беше, пред сè, прекрасен човек, човек „за луѓе“ – имаше трпение за секого и секому сакаше да помогне и да…

Разговор со финалистите за наградата „Драги“: Калина Малеска, преведувачка на „Слобода: созревање на крајот на историјата“

Калина Малеска, превод од англиски јазик на делото од Леа Ипи, „Слобода: созревање на крајот на историјата“ (Или-Или, 2024)     Што за Вас претставува иницијативата за наградата „Драги“? Која е важноста на признанијата и наградите за вашата работа? Најголемата предност на наградите и признанијата во областа на преводот е тоа што преведените книги стануваат…

Разговор со финалистите за наградата „Драги“: Јасминка Марковска, преведувачка на „Утро и Вечер“

    Јасминка Марковска, превод од норвешки јазик на делото од Јун Фосе, „Утро и вечер“ (Артконект, 2024)     Што за Вас претставува иницијативата за наградата „Драги“? Која е важноста на признанијата и наградите за вашата работа? Сметам дека оваа иницијатива е потребна, и навистина ми е драго што постои. Читањето книги е во…

Разговор со финалистите за наградата „Драги“: Ермис Лафазановски, преведувач на „Летото во кое мама имаше зелени очи“

    Ермис Лафазановски, превод од романски јазик на делото од Татјана Цибуљак, „Летото во кое мама имаше зелени очи“ (Три, 2024)     Што за Вас претставува иницијативата за наградата „Драги“? Која е важноста на признанијата и наградите за вашата работа? Пред сè мотивација. Со оглед на тоа што делата се оценувани од компетентно…

BLAŽE MINEVSKI– FIRST MACEDONIAN WINNER OF THE "BOOKSTAR" AWARD 2025

    BLAŽE MINEVSKI– FIRST MACEDONIAN WINNER OF THE "BOOKSTAR" AWARD 2025 Skopje, September 22, 2025 — We are pleased to announce that the "BookStar" award for the most significant book between the two editions of the festival is awarded to Blaže Minevski for the collection of short stories "A Tail In The Mouth" (Опаш во устата) ("Antolog", 2025). With this book, Minevski once again confirms his…

CHRISTINA E. KRAMER AND RAWLEY GRAU FROM USA WINNERS OF THE INTERNATIONAL "DRAGI" AWARD FOR THE TRANSLATION OF ACO ŠOPOV'S POETRY INTO ENGLISH - TWELVE TRANSLATED WORKS IN THE SECOND ROUND FOR THE "DRAGI" AWARD 2025

    September 4th. 2025 - Christina E. Kramer and Rawley Grau from USA- winners of the international “Dragi” award for the translation of Aco Šopov’s poetry into english - Twelve translated works in the second round for the “Dragi” award 2025. The winners of the 2025 international "Dragi" award for the most significant translation of a literary work by a Macedonian author are...